手机人民网
财经>财经滚动

“奔富”成风口 进口商品译名“埋雷”

消费日报网  2017-11-16 16:11

律师:知识产权保护成常态

针对有关问题,11月12日记者采访了律师郭冠群。郭律师指出,随着进口商品销售渠道的多样化,很多商家在进口商品上加贴中文标识时会直接使用其主流中文音译汉字。若中文标签的商标名称音译汉字与国内已注册的商标构成相同或近似,就极易发生商标侵权纠纷。

“其实根据以往法院接到的相关案例看,进口商品的商家通常认为产品的报关手续、检疫证书品名仅为音译名称,并没有侵害恶意,所以不构成侵权或假冒。但法院在审理过程中,则主要考量标签上的文字标识是否与已经注册的商标构成相同或近似,是否会构成消费者的混淆和误认,所以这种情况往往会被认定构成商标侵权,并要求进行相应赔偿。”

郭冠群律师指出,在知识产权法律保护意识日渐加强的今天,品牌商对产品的知识产权保护已经成为常态。为了最大限度避免此类麻烦,建议进口商品在出口国也应提前申请注册商标加贴中文标签,更要对译名进行合理严格的审核,避免发生商标侵权纠纷。另外,对于涉及到“奔富”中文商标的penfolds产品,该律师表示,如果该产品由中国经销商自己进口,在国内保税区内加贴中文标识后自行清关再进行销售,那么一旦penfolds产品构成商标侵权,则国内进口商或成为侵权主体,或许会面临索赔。此外郭律师还提示消费者,在购买进口商品时也应仔细查查看商标,核实是否为想要购买的同款商品。

上一页

简版彩版触屏版

Copyright © 2014 People.cn