穿在身上的艺术,曾如何重构历史
英文版的正文合并了法文正文和图注,同时提炼了一部分文字,放到每章的开头作为开章正文。中文版在翻译英文正文的基础上,把英文图注部分中的关键词,结合正文进行内容扩展,放到正文中,在每一小节的开头,对本节图片内容进行整体的文字说明介绍。此外,英文版的图注以关键词的形式出现,非常简略;中文版结合法文版,丰富了图注的说明。中文版的书名,也确定为《穿在身上的历史:世界服饰图鉴》。
远比英文版丰富
《穿在身上的历史:世界服饰图鉴》全书最大亮点,就是近500幅彩色图版。
为了使读者尽可能看到原书的样貌,第一步是对1888年法国费尔曼-迪多出版公司出版的六卷本近500张图片逐一进行扫描,设计师对图片的颜色、颗粒度、锐度逐一进行精修,复原486张彩色图版并按序编号。图片内容涉及4309套服装、1018件配饰、777件武器装备、648件日用器物、208件家具、87件乐器、45件交通工具等,可谓一座令人惊艳的纸上博物馆。仅这个过程就持续了几个月之久。
中文版的图片,保留了法文原版图版上的全部装饰元素,包括图片上方的三国文字,下方的原出版社名称等,等比例复原。相比之下,《历史上的服装》英文版只保留了部分图片,有些图片还做了裁切。在中文版的最后,还附上了英文版没有的12个《流行服饰图样裁剪图》图样及文字说明。这些图样包括:古希腊人、拜占庭人所穿的衣袍,古希腊、古罗马、亚述、叙利亚及阿拉伯款式的长袍,波斯、罗马、阿拉伯等款式的连衣裙及宽松长裙,古罗马权贵们所穿的无袖华丽长袍,蒙古袍、土耳其式和波兰式大氅、鞑靼式靴子和帽子等古代俄国服饰,中国的皇袍和马褂,日本的和服,欧洲服装款式及鞋样、女士紧身胸衣、礼服及公袍的裁剪等。仅就这一个细节,就远比英文版丰富得多。
如何设计合理的版式,尽最大可能还原和展示原版彩图,设计师也为此绞尽脑汁。经过多次排版设计,最终决定采取左右对称均衡的版式形式,并增加大的跨页图,给予图片以最大的空间和呈现,左下角标明图版号和国别,右下角插入图注。在法英两版的正文中都没有标注文字对应的图版号,中文版对此一一对应进行了括注,也算一个小小的进步。
封面的设计,也独具匠心。设计师采用烫金工艺,在正封红色布纹法兰绒上,留下了欧洲各时期女士服装的图样与人物形象,线条清晰流畅,女士胸衣、裙褶、头饰、权杖,各种细节一目了然、跃然纸上。书脊和封底,选用火山灰色PU,采用热压凹工艺,在封底留下了东方现代服饰图样,穆斯林女子的长袍、萨洛尼卡式无袖坎肩、白菊花型的纽扣等,完整地印证了“世界服饰图鉴”这一主题。(李媛)
| 上一页 |
