2020-09-25 13:23
《毛主席诗词》出版后,翻译出版英译本时,英译者对此也提出疑问,请求毛泽东作了解释。1964年1月27日,毛泽东当面向袁水拍等提问者明确回答:“是云从容,不是松从容。”可是,过了10年,袁水拍对此问题又产生了疑虑,担心自己上次未听清楚毛主席的回答。1974年10月27日,袁水拍给江青写信,问:“是松从容还是云从容?”江青在袁水拍来信上批道:“我忘了是云从容还是松从容,请主席告我。”第二天,毛泽东的秘书张玉凤给江青写了一张便条:“关于‘乱云飞渡仍从容’一句,主席说‘是指云从容,他喜欢乱云’。”毛泽东的这次回答,不仅表明了诗句是描写乱云飞渡时本身那种从容舒缓的形态,而且揭示了诗人观看乱云飞渡的一种欣赏的心态。
“天生一个仙人洞”,仙人洞系悬崖绝壁上的天然石洞,洞深约10米,可容上百人,相传为吕洞宾求仙学道之处。照片上面看不见仙人洞,而是洞外的风景。
“无限风光在险峰”,在险峻的山峰中,有无数绚丽壮景。正如宋代王安石《游褒禅山记》云:“夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。”
这首七绝明白晓畅,如果结合时代背景,更能把握其内在政治寓意。如郭沫若所说:“当时美帝国主义和国际反动派的反华大合唱,正在甚嚣尘上,国内又连年遭到特大的自然灾害。”加上当时党在一些问题上的失误,造成了暂时困难。毛泽东心情复杂,不免心生某种忧愤而又苍凉悲壮之感。他想通过诗笔,直抒胸臆,坚定全党全民攻坚克难的信心,表达出一种乐观自信的情怀。
上一页 | 下一页 |